Prevod od "радиш за" do Brazilski PT


Kako koristiti "радиш за" u rečenicama:

Ако радиш за ЦИА, како то да се замајаваш са овим зубарем?
Se trabalha para a CIA, porque é que anda com dentistas?
Радиш за "Џонас Марш", зграбио си паре...
Cale a boca e jogue. Trabalhando na Jonas Marsh, trazendo grana para casa...
Зашто ниси рекао да радиш за Корлеонеа?
Por que não disse que trabalhava para Corleone?
И боље да је узмеш, зато што могу да те натерам да радиш за нас без ње.
E é melhor aceitar... porque posso fazê-lo trabalhar para nós por nada.
Ако би смо се вратили на циганку која је предосетила... све то о емоционалној везаности за средовечног... шта радиш за вечеру?
Se nós pudéssemos voltar para aquele momento em que a cigana previu... aquele negócio do envolvimento emocional e do homem de meia idade... o que você vai fazer hoje de noite?
Враћаш се да радиш за нас, зар не?
Vai voltar a trabalhar para nós?
Знам да ово радиш за моје добро, али шта ћу кад сам напросто луд за сиром.
Sei que fazes isto por meu bem. Mas o fato é que estou justo tostando sobre o queijo.
И с обзиром да ти радиш за владу- ја немам што да ти кажем.
Então, o fato que você trabalha para o governo, eu não tenho nada a dizer.
На жалост Маргарета, ако си депортована, не можеш да радиш за америчку фирму.
Infelizmente, como deportada, não pode trabalhar para uma empresa americana.
Како си почела да радиш за гђу Олсен?
Como foi que veio trabalhar para a Sra. Olsen?
Баш напротив, ти радиш за погрешног човека.
Pelo contrário, você trabalha para o homem errado.
Зар ти не радиш за демократе?
Não trabalha para o Comitê Nacional Democrata?
"Свиђа ми се што радиш за јадног, старог Сема, али он је отписан."
"Gostei muito do que fez pelo pobre Sam, mas é caso perdido.
Пол те је отпустио, а онда би да радиш за мене?
Paul demite você e vem trabalhar para mim?
Можеш ли да то не радиш за столом?
Pode deixar isso enquanto estamos à mesa?
Како то да радиш за Вескера?
Como acabou trabalhando para Wesker? Não trabalho para ele.
Што значи да или радиш за Грејсонове или за организацију, јер сигурно не радиш с мојим мужем.
Então, ou trabalha para os Grayson ou para a Iniciativa. Porque com certeza não trabalha com meu marido.
Ел Мачо те је провалио Зна да радиш за АЗЛ.
O El Macho sabe que você trabalha para a AVL.
Шта ћеш све да радиш за провизију.
O que você tem que fazer para ganhar uma comissão.
Можемо да кажемо да радиш за ЦИА и да га саслушаваш.
Podemos dizer que trabalhas para a Companhia e que o vais interrogar.
Радиш за оне који покушавају да ме убију и хоћеш да ти верујем?
E pra minha mulher. Você trabalha pras pessoas que querem me matar.
Шта ће твој шеф да помисли када му кажем да радиш за нас протекле три године?
O que o seu superior achará quando contar que esteve em nossa folha de pagamento nos últimos 3 anos?
Ти... ти радиш за госпођу из "Saule Pleureur"?
Trabalha para a dona do Saule Pleureur? Sim.
Не, радиш за мене, како-име Ваша.
Não, para mim, como se chama?
Лусинда те учи овим, сад кад радиш за њу.
Lucinda ensina isso aos seus ajudantes, não é?
Зашто све ово радиш за мене?
Por que está fazendo isto por mim?
Шта желиш да радиш за вечеру?
O que você quer para o jantar?
Те слике су само подсјетник да је свака друга да радиш за мене, Сте њен штеди.
Essas fotos são apenas um lembrete de que, a cada segundo que trabalha para mim, está salvando a vida dela.
Ти радиш за мене, а не за црнчуге с којима се дружиш.
Você trabalha para mim, não com os latinos ou negros com quem você anda.
Шта ти радиш за столом с ђаконијама?
O que está fazendo na mesa de iguarias?
1.481938123703s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?